ו/ב/תרבית

𐤅/𐤁/𐤕𐤓𐤁𐤉𐤕

tarbîyth

and by usury

Material increase, especially as profit or gain resulting from lending or commerce. Denotes addition beyond the original amount, particularly in the context of economic or financial transactions, such as interest on a loan or profit from exchange. In certain contexts, it is associated with unjust or exploitative gain obtained through excessive interest.

H8636

Proverbs 28:8 · Word #4

Lexicon H8636

Lemmaתַּרְבִּית
Lemma (Paleo)𐤕𐤓𐤁𐤉𐤕
Transliterationtarbîyth
Strong'sH8636
DefinitionMaterial increase, especially as profit or gain resulting from lending or commerce. Denotes addition beyond the original amount, particularly in the context of economic or financial transactions, such as interest on a loan or profit from exchange. In certain contexts, it is associated with unjust or exploitative gain obtained through excessive interest.

Morphology HC/R/Ncfsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseand by usury

SIBI-P1 Translation H8636-02

and in profit-increase

Morphological NotesConjunction ו + preposition ב + feminine singular absolute noun.
Rendering RationaleThe noun תַּרְבִּית derives from רבה (“to increase”) and denotes an added increment or surplus, especially financial gain beyond principal. The rendering preserves the root idea of increase while reflecting its specialized sense of material profit, with the prefixed conjunction and preposition carried as “and in.”

View full lexicon entry for H8636 →

SILEX v2