סֹ֝חֵ֗ף
𐤎𐤇𐤐
çâchaph
driving
To sweep away, carry off, or wash away—often in the sense of forceful removal by water, wind, or another overwhelming agent. In biblical usage, it refers both to the literal action of something being swept or washed away and metaphorically to destruction, removal, or eradication, particularly of people, settlements, or objects. The core idea is the forceful, often sudden, removal or destruction of what is present.
Proverbs 28:3 · Word #6
Lexicon H5502
| Lemma | סָחַף |
| Lemma (Paleo) | 𐤎𐤇𐤐 |
| Transliteration | çâchaph |
| Strong's | H5502 |
| Definition | To sweep away, carry off, or wash away—often in the sense of forceful removal by water, wind, or another overwhelming agent. In biblical usage, it refers both to the literal action of something being swept or washed away and metaphorically to destruction, removal, or eradication, particularly of people, settlements, or objects. The core idea is the forceful, often sudden, removal or destruction of what is present. |
Morphology HVqrmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | driving |
SIBI-P1 Translation H5502-02
the one who sweeps away
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, active participle, masculine singular, absolute state. |
| Rendering Rationale | The Qal active participle masculine singular denotes an ongoing or characteristic action, rendered as "the one who sweeps away" to preserve both the verbal force and participial form. This reflects the root idea of forceful removal or dragging off. |
View full lexicon entry for H5502 →
SILEX v2