נִֽבֳהָ֥ל
𐤍𐤁𐤄𐤋
bâhal
hastens
To be disturbed or agitated, especially in response to sudden fear, unexpected danger, or strong emotion; to hasten or act rashly as a result of inner agitation. The verb encompasses agitation that is both emotional and physical, including alarm, panic, or hasty action taken out of fear or confusion. In its intensive or causative forms, it can mean to terrify, to dismay, or to cause someone to act hurriedly or thoughtlessly.
Proverbs 28:22 · Word #1
Lexicon H926
| Lemma | בָּהַל |
| Lemma (Paleo) | 𐤁𐤄𐤋 |
| Transliteration | bâhal |
| Strong's | H926 |
| Definition | To be disturbed or agitated, especially in response to sudden fear, unexpected danger, or strong emotion; to hasten or act rashly as a result of inner agitation. The verb encompasses agitation that is both emotional and physical, including alarm, panic, or hasty action taken out of fear or confusion. In its intensive or causative forms, it can mean to terrify, to dismay, or to cause someone to act hurriedly or thoughtlessly. |
Morphology HVNrmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | hastens |
SIBI-P1 Translation H926-11
the one being alarmed
| Morphological Notes | Verb, Niphal stem, active participle, masculine singular, absolute; denotes a man in a state of being disturbed or alarmed. |
| Rendering Rationale | The Niphal stem expresses a passive or reflexive state, and the masculine singular participle denotes a continuing condition. "The one being alarmed" preserves the root sense of inner disturbance or agitation while reflecting the participial form. |
View full lexicon entry for H926 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
—