וּ/מְרַדֵּ֥ף
𐤅/𐤌𐤓𐤃𐤐
râdaph
but he who pursues
To pursue, chase, or follow with intent, primarily denoting movement after someone or something with determination. The term encompasses both literal pursuit (hunting, military chasing) and figurative senses (pursuing righteousness, peace, or fleeing time/events). In hostile or military contexts, often indicates chasing with intent to overtake, harass, or drive into flight. The root idea is persistent following or pursuit, whether positive (pursuing good) or negative (persecution).
Proverbs 28:19 · Word #5
Lexicon H7291
| Lemma | רָדַף |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤃𐤐 |
| Transliteration | râdaph |
| Strong's | H7291 |
| Definition | To pursue, chase, or follow with intent, primarily denoting movement after someone or something with determination. The term encompasses both literal pursuit (hunting, military chasing) and figurative senses (pursuing righteousness, peace, or fleeing time/events). In hostile or military contexts, often indicates chasing with intent to overtake, harass, or drive into flight. The root idea is persistent following or pursuit, whether positive (pursuing good) or negative (persecution). |
Morphology HC/Vprmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | but he who pursues |
SIBI-P1 Translation H7291-39
and the intense pursuer
| Morphological Notes | Verb, Piel stem (intensive), active participle, masculine singular absolute, prefixed with conjunction וּ ("and"). |
| Rendering Rationale | The Piel stem conveys intensified or forceful pursuit, and the masculine singular active participle denotes "the one who intensely pursues." The prefixed conjunction וּ is rendered as "and," preserving the full form. |
View full lexicon entry for H7291 →
SILEX v2