וְ/עֹזֵ֣ב

𐤅/𐤏𐤆𐤁

ʻâzab

and forsakes

To leave, abandon, or forsake someone or something, often with a sense of withdrawal of association, support, or protection. Used both literally (leaving a place or object) and figuratively (abandoning a person, commitment, or responsibility). May also indicate neglect or ceasing to maintain something or someone.

H5800

Proverbs 28:13 · Word #6

Lexicon H5800

Lemmaעָזַב
Lemma (Paleo)𐤏𐤆𐤁
Transliterationʻâzab
Strong'sH5800
DefinitionTo leave, abandon, or forsake someone or something, often with a sense of withdrawal of association, support, or protection. Used both literally (leaving a place or object) and figuratively (abandoning a person, commitment, or responsibility). May also indicate neglect or ceasing to maintain something or someone.

Morphology HC/Vqrmsa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseand forsakes

SIBI-P1 Translation H5800-83

and the one who abandons

Morphological NotesQal active participle, masculine singular absolute, with prefixed conjunction וְ
Rendering RationaleThe Qal active participle masculine singular denotes an ongoing or characteristic action, thus "the one who abandons." The conjunction וְ is preserved as "and," and the rendering retains the core root sense of withdrawal or relinquishment.

View full lexicon entry for H5800 →

SILEX v2