מֵֽ/אַהֲבָ֥ה

𐤌/𐤀𐤄𐤁𐤄

ʼahăbâh

than love

Affection, attachment, or love; denotes deep emotional connection such as love between individuals (romantic, familial, or social), as well as the devotion or loyalty directed toward God, objects, or ideals. The term encompasses desire, pleasure, and a willful inclination toward someone or something, expressing both human and divine love in various contexts.

H160

Proverbs 27:5 · Word #4

Lexicon H160

Lemmaאַהֲבָה
Lemma (Paleo)𐤀𐤄𐤁𐤄
Transliterationʼahăbâh
Strong'sH160
DefinitionAffection, attachment, or love; denotes deep emotional connection such as love between individuals (romantic, familial, or social), as well as the devotion or loyalty directed toward God, objects, or ideals. The term encompasses desire, pleasure, and a willful inclination toward someone or something, expressing both human and divine love in various contexts.

Morphology HR/Ncfsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasethan love

SIBI-P1 Translation H160-13

from love

Morphological NotesPreposition מִן (assimilated to מֵ) + feminine singular noun absolute.
Rendering RationaleThe noun אַהֲבָה denotes deep affection or attachment, derived from the root אהב. The prefixed מֵ (from) indicates source or origin, so the form expresses action or motive proceeding out of love.

View full lexicon entry for H160 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

than love

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'From love' does not fit the comparative sense; 'than love' correctly represents the contrast intended by the Hebrew preposition in context.