נֶעֱנָֽשׁוּ

𐤍𐤏𐤍𐤔𐤅

ʻânash

are punished

To impose a penalty, especially a financial penalty; to fine or punish. The verb refers primarily to the act of inflicting a legal penalty in the context of civil law, usually in response to wrongdoing or negligence. Its usage is largely limited to the imposition of a monetary fine rather than general punishment.

H6064

Proverbs 27:12 · Word #7

Lexicon H6064

Lemmaעָנַשׁ
Lemma (Paleo)𐤏𐤍𐤔
Transliterationʻânash
Strong'sH6064
DefinitionTo impose a penalty, especially a financial penalty; to fine or punish. The verb refers primarily to the act of inflicting a legal penalty in the context of civil law, usually in response to wrongdoing or negligence. Its usage is largely limited to the imposition of a monetary fine rather than general punishment.

Morphology HVNp3cp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phraseare punished

SIBI-P1 Translation H6064-04

they were fined

Morphological NotesVerb; Niphal (passive/reflexive) stem; perfect conjugation; 3rd person common plural.
Rendering RationaleThe Niphal stem marks passive voice, and the perfect 3rd common plural indicates a completed action affecting them. Given the root’s specialized legal sense of imposing a financial penalty, "they were fined" preserves both the passive morphology and the monetary-penalty focus.

View full lexicon entry for H6064 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

they were punished

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'they were fined' is too specific; while the root may often indicate financial penalty, in the context here it refers broadly to suffering consequences. 'they were punished' better communicates the general penalty incurred, in line with common renderings and the range of the Hebrew verb.