כִּ/צְר֣וֹר
𐤊/𐤑𐤓𐤅𐤓
tsârar
like a bundle
To bind tightly, to confine, to cramp, to oppress. The verb denotes causing someone or something to be restricted, troubled, or placed in adverse circumstances, both literally (physically limiting, binding, confining) and figuratively (subjecting to adversity, enmity, or distress). Used in various stems to express actions like laying siege, afflicting, oppressing, causing distress or trouble, or treating as an adversary.
Proverbs 26:8 · Word #1
Lexicon H6887
| Lemma | צָרַר |
| Lemma (Paleo) | 𐤑𐤓𐤓 |
| Transliteration | tsârar |
| Strong's | H6887 |
| Definition | To bind tightly, to confine, to cramp, to oppress. The verb denotes causing someone or something to be restricted, troubled, or placed in adverse circumstances, both literally (physically limiting, binding, confining) and figuratively (subjecting to adversity, enmity, or distress). Used in various stems to express actions like laying siege, afflicting, oppressing, causing distress or trouble, or treating as an adversary. |
Morphology HR/Vqc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | like a bundle |
SIBI-P1 Translation H6887-03
binding tightly
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, infinitive construct; simple active verbal noun expressing the act of binding or restricting. |
| Rendering Rationale | The Qal infinitive construct expresses the simple active action of the root צָרַר, whose core sense is to bind or press tightly. Rendering it as "binding tightly" preserves both the verbal force and the root’s physical sense of restriction or compression. |
View full lexicon entry for H6887 →
SILEX v2