וְ/גֹ֥לֵ֥ל
𐤅/𐤂𐤋𐤋
gâlal
and rolls
To roll or cause to roll, often denoting the physical act of moving something by rolling; also used metaphorically for actions such as transferring responsibility or concern, as in entrusting or committing to another. The term encompasses both literal movement (e.g., rolling a stone) and figurative extensions (e.g., committing one's way to a deity or fate).
Proverbs 26:27 · Word #5
Lexicon H1556
| Lemma | גָּלַל |
| Lemma (Paleo) | 𐤂𐤋𐤋 |
| Transliteration | gâlal |
| Strong's | H1556 |
| Definition | To roll or cause to roll, often denoting the physical act of moving something by rolling; also used metaphorically for actions such as transferring responsibility or concern, as in entrusting or committing to another. The term encompasses both literal movement (e.g., rolling a stone) and figurative extensions (e.g., committing one's way to a deity or fate). |
Morphology HC/Vqrmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | and rolls |
SIBI-P1 Translation H1556-12
and rolling
| Morphological Notes | Qal active participle, masculine singular absolute, with prefixed conjunction וְ (and). |
| Rendering Rationale | The Qal active participle masculine singular denotes one in the act of rolling; rendered as the verbal adjective "rolling" to preserve participial force. The prefixed conjunction וְ is reflected as "and." |
View full lexicon entry for H1556 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
—