תַּֽאֲמֶן

𐤕𐤀𐤌𐤍

ʼâman

believe

To support, uphold, or nurture; in extended senses, to be firm, trustworthy, or faithful; to trust or place confidence; to be lasting or enduring. In the context of relationships, can refer to acting faithfully, maintaining a dependable stance, or serving as a guardian or supporter. In derived forms, expresses notions of certainty, reliability, or belief.

H539

Proverbs 26:25 · Word #5

Lexicon H539

Lemmaאָמַן
Lemma (Paleo)𐤀𐤌𐤍
Transliterationʼâman
Strong'sH539
DefinitionTo support, uphold, or nurture; in extended senses, to be firm, trustworthy, or faithful; to trust or place confidence; to be lasting or enduring. In the context of relationships, can refer to acting faithfully, maintaining a dependable stance, or serving as a guardian or supporter. In derived forms, expresses notions of certainty, reliability, or belief.

Morphology HVhj2ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation j — Jussive — Third-person wish or command
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasebelieve

SIBI-P1 Translation H539-30

may you place trust

Morphological NotesVerb; Hiphil (causative); jussive; 2nd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Hiphil stem gives a causative sense—"to cause to be firm" or "to regard as firm"—which develops into placing trust or confidence in someone or something. The 2nd masculine singular jussive is rendered as "may you," preserving both person and volitional nuance.

View full lexicon entry for H539 →

SILEX v2