תַּֽאֲמֶן
𐤕𐤀𐤌𐤍
ʼâman
believe
To support, uphold, or nurture; in extended senses, to be firm, trustworthy, or faithful; to trust or place confidence; to be lasting or enduring. In the context of relationships, can refer to acting faithfully, maintaining a dependable stance, or serving as a guardian or supporter. In derived forms, expresses notions of certainty, reliability, or belief.
Proverbs 26:25 · Word #5
Lexicon H539
| Lemma | אָמַן |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤌𐤍 |
| Transliteration | ʼâman |
| Strong's | H539 |
| Definition | To support, uphold, or nurture; in extended senses, to be firm, trustworthy, or faithful; to trust or place confidence; to be lasting or enduring. In the context of relationships, can refer to acting faithfully, maintaining a dependable stance, or serving as a guardian or supporter. In derived forms, expresses notions of certainty, reliability, or belief. |
Morphology HVhj2ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | j — Jussive — Third-person wish or command |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | believe |
SIBI-P1 Translation H539-30
may you place trust
| Morphological Notes | Verb; Hiphil (causative); jussive; 2nd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem gives a causative sense—"to cause to be firm" or "to regard as firm"—which develops into placing trust or confidence in someone or something. The 2nd masculine singular jussive is rendered as "may you," preserving both person and volitional nuance. |
View full lexicon entry for H539 →
SILEX v2