לַ/צֹּרֵ֣ף

𐤋/𐤑𐤓𐤐

tsâraph

for the silversmith

To smelt, test, or refine, especially of metals by removing impurities through heating; by extension, to test or prove character or quality, especially through trials or adversity. The word serves both a literal sense in metallurgy and a figurative sense for processes of purification or proving.

H6884

Proverbs 25:4 · Word #5

Lexicon H6884

Lemmaצָרַף
Lemma (Paleo)𐤑𐤓𐤐
Transliterationtsâraph
Strong'sH6884
DefinitionTo smelt, test, or refine, especially of metals by removing impurities through heating; by extension, to test or prove character or quality, especially through trials or adversity. The word serves both a literal sense in metallurgy and a figurative sense for processes of purification or proving.

Morphology HRd/Vqrmsa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasefor the silversmith

SIBI-P1 Translation H6884-04

to the refiner

Morphological NotesQal active participle, masculine singular, absolute; prefixed ל preposition with definite article (assimilated).
Rendering RationaleThe Qal active participle masculine singular denotes "the one who refines." The prefixed ל with assimilated article indicates "to the," yielding "to the refiner," preserving both the verbal force and agentive sense of the root.

View full lexicon entry for H6884 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

to the refiner

Same as P1No — adjusted for context
RationaleStandardized from "for the refiner".