כְּבֹדָ֣/ם
𐤊𐤁𐤃/𐤌
kâbôwd
their glory
The condition or quality of being heavy, significant, impressive, or honored; in extended (figurative) usage, the state of being held in high esteem, respected, impressive in appearance or status, or possessing splendor and dignity. In reference to persons, often denotes social distinction, respect, or status; when describing YHWH, bears the sense of manifest majesty, presence, or power. On rare occasions, refers to material wealth or substantiality.
Proverbs 25:27 · Word #7
Lexicon H3519
| Lemma | כָּבוֹד |
| Lemma (Paleo) | 𐤊𐤁𐤅𐤃 |
| Transliteration | kâbôwd |
| Strong's | H3519 |
| Definition | The condition or quality of being heavy, significant, impressive, or honored; in extended (figurative) usage, the state of being held in high esteem, respected, impressive in appearance or status, or possessing splendor and dignity. In reference to persons, often denotes social distinction, respect, or status; when describing YHWH, bears the sense of manifest majesty, presence, or power. On rare occasions, refers to material wealth or substantiality. |
Morphology HNcbsc/Sp3mp
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | b — Both — Both (masculine and feminine) |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | their glory |
SIBI-P1 Translation H3519-09
their weightiness
| Morphological Notes | Noun, common, singular construct + 3rd person masculine plural pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The noun כָּבוֹד derives from the root כבד meaning "to be heavy, weighty, honored," and denotes the state of weightiness or honor. The singular construct form with a 3rd person masculine plural suffix yields "their weightiness," preserving both the abstract singular noun and the plural possession. |
View full lexicon entry for H3519 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
their glory
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Replaced 'their weightiness' with 'their glory' as it fits the standard and most expected rendering in context; 'glory' matches common and SILEX usages. |