נִ֭רְפָּשׂ

𐤍𐤓𐤐𐤔

râphas

troubled

To stir up, disturb, or foul, especially by treading or trampling; to make (water, dust, or territory) murky or unsettled through the action of feet or movement. The verb is most often used in the context of trampling underfoot, specifically of water being muddied or otherwise made impure or unclean by movement.

H7515

Proverbs 25:26 · Word #2

Lexicon H7515

Lemmaרָפַשׂ
Lemma (Paleo)𐤓𐤐𐤔
Transliterationrâphas
Strong'sH7515
DefinitionTo stir up, disturb, or foul, especially by treading or trampling; to make (water, dust, or territory) murky or unsettled through the action of feet or movement. The verb is most often used in the context of trampling underfoot, specifically of water being muddied or otherwise made impure or unclean by movement.

Morphology HVNrmsa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasetroubled

SIBI-P1 Translation H7515-01

being muddied

Morphological NotesVerb; Niphal stem (passive/reflexive); masculine singular active participle, absolute state.
Rendering RationaleThe Niphal participle conveys a passive or reflexive state, indicating something that is in the condition of having been stirred up or fouled. "Being muddied" preserves the root sense of disturbance through trampling while reflecting the masculine singular participial form.

View full lexicon entry for H7515 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

being muddied

Same as P1Yes
RationaleP1 reflects the passive participle and matches the sense of water being stirred up or made murky, in line with the SILEX definition.