מַעְיָ֣ן
𐤌𐤏𐤉𐤍
maʻyân
a spring
A natural spring or fountain—an outflow of water emerging from the ground—often marking a vital source of fresh water in the landscape. Used not only for literal springs but in some cases as a figurative term for a source, origin, or abundance (of life, blessing, or knowledge), especially in poetic or wisdom literature.
Proverbs 25:26 · Word #1
Lexicon H4599
| Lemma | מַעְיָן |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤏𐤉𐤍 |
| Transliteration | maʻyân |
| Strong's | H4599 |
| Definition | A natural spring or fountain—an outflow of water emerging from the ground—often marking a vital source of fresh water in the landscape. Used not only for literal springs but in some cases as a figurative term for a source, origin, or abundance (of life, blessing, or knowledge), especially in poetic or wisdom literature. |
Morphology HNcmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | a spring |
SIBI-P1 Translation H4599-03
spring-source
| Morphological Notes | Noun, masculine singular, absolute state. |
| Rendering Rationale | "Spring-source" preserves the imagery of something that flows forth from an originating point, reflecting the root עין (eye/source) and its extension to a water outflow. The masculine singular absolute noun form is rendered as a simple singular entity without modifiers. |
View full lexicon entry for H4599 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
spring-source
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 correctly reflects the Hebrew term for a literal (or possibly figurative) spring, matching the context and SILEX definition. |