הַשְׁקֵ֥/הוּ
𐤄𐤔𐤒/𐤄𐤅
shâqâh
give him
To give someone or something a drink, to supply water, to cause to drink, or to irrigate. Used both concretely (providing water or beverage for people or animals) and figuratively (providing satisfaction, abundance, or even overwhelming someone in judgment).
Proverbs 25:21 · Word #8
Lexicon H8248
| Lemma | שָׁקָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤒𐤄 |
| Transliteration | shâqâh |
| Strong's | H8248 |
| Definition | To give someone or something a drink, to supply water, to cause to drink, or to irrigate. Used both concretely (providing water or beverage for people or animals) and figuratively (providing satisfaction, abundance, or even overwhelming someone in judgment). |
Morphology HVhv2ms/Sp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | v — Imperative — A command |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | give him |
SIBI-P1 Translation H8248-04
Cause him to drink
| Morphological Notes | Hiphil imperative, 2nd person masculine singular + 3rd person masculine singular pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem expresses causation, so the verb means "cause to drink" rather than "drink." The 2nd person masculine singular imperative addresses a male, and the 3rd person masculine singular suffix adds "him" as the object. |
View full lexicon entry for H8248 →
SILEX v2