שָׁנ֑וּן
𐤔𐤍𐤅𐤍
shânan
sharp
To sharpen or whet, typically referring to the action of making a physical object (such as a sword, arrow, or other implement) sharp by grinding or honing; used figuratively for the act of impressing something upon someone with vigor, especially instructions, words, or teachings. The primary sense involves both literal sharpening and metaphorical urging or reinforcing through repetition or emphasis.
Proverbs 25:18 · Word #4
Lexicon H8150
| Lemma | שָׁנַן |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤍𐤍 |
| Transliteration | shânan |
| Strong's | H8150 |
| Definition | To sharpen or whet, typically referring to the action of making a physical object (such as a sword, arrow, or other implement) sharp by grinding or honing; used figuratively for the act of impressing something upon someone with vigor, especially instructions, words, or teachings. The primary sense involves both literal sharpening and metaphorical urging or reinforcing through repetition or emphasis. |
Morphology HVqsmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | s — Participle Passive — The one receiving the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | sharp |
SIBI-P1 Translation H8150-05
sharpened
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, passive participle, masculine singular absolute. |
| Rendering Rationale | The Qal passive participle masculine singular denotes something that has been acted upon—made sharp or pointed. "Sharpened" preserves the core physical sense of the root while reflecting the passive, adjectival form. |
View full lexicon entry for H8150 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
sharpened
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 'sharpened' is correct in context as an adjective modifying 'arrow,' matching the SILEX definition and construction. |