תִּשְׁבָּר
𐤕𐤔𐤁𐤓
shâbar
breaks
To break, smash, or shatter something physically; to destroy or demolish; in extended or figurative senses, to break the will, spirit, heart, or power, indicating the bringing of suffering, disaster, or a state of despair or defeat. In rare poetic usage, used for bringing forth (as in birth) under the force of breaking. The verb focuses on an act of force which results in the disruption, fragmentation, or destruction of the object in question.
Proverbs 25:15 · Word #7
Lexicon H7665
| Lemma | שָׁבַר |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤁𐤓 |
| Transliteration | shâbar |
| Strong's | H7665 |
| Definition | To break, smash, or shatter something physically; to destroy or demolish; in extended or figurative senses, to break the will, spirit, heart, or power, indicating the bringing of suffering, disaster, or a state of despair or defeat. In rare poetic usage, used for bringing forth (as in birth) under the force of breaking. The verb focuses on an act of force which results in the disruption, fragmentation, or destruction of the object in question. |
Morphology HVqi3fs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | breaks |
SIBI-P1 Translation H7665-39
she will shatter
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, imperfect (yiqtol), 3rd person feminine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal imperfect 3rd feminine singular form denotes a simple, active action performed by a feminine subject in incomplete/future aspect. "She will shatter" preserves the core forceful sense of violent breaking inherent in שבר while reflecting the feminine singular morphology. |
View full lexicon entry for H7665 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
it will shatter
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | 'She will shatter' is correct; the verb form is feminine referring to 'tongue', and 'shatter' matches the strong causal nuance of the Hebrew verb. Kept as in P1. |