נֶהֱרָֽסָה
𐤍𐤄𐤓𐤎𐤄
hâraç
was broken down
To tear down, break apart, demolish. Refers primarily to the physical act of destroying structures (such as buildings, walls, or altars). In metaphorical usage, can describe the overthrow or nullification of abstractions such as power, alliances, or plans. The verb emphasizes a forceful, often violent, reduction of something to ruin, as opposed to gradual decay or minor damage.
Proverbs 24:31 · Word #10
Lexicon H2040
| Lemma | הָרַס |
| Lemma (Paleo) | 𐤄𐤓𐤎 |
| Transliteration | hâraç |
| Strong's | H2040 |
| Definition | To tear down, break apart, demolish. Refers primarily to the physical act of destroying structures (such as buildings, walls, or altars). In metaphorical usage, can describe the overthrow or nullification of abstractions such as power, alliances, or plans. The verb emphasizes a forceful, often violent, reduction of something to ruin, as opposed to gradual decay or minor damage. |
Morphology HVNp3fs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | was broken down |
SIBI-P1 Translation H2040-09
was demolished
| Morphological Notes | Verb, Niphal (passive/reflexive), perfect, 3rd person feminine singular. |
| Rendering Rationale | The Niphal stem conveys passive voice, indicating the subject underwent the action of forceful destruction. The perfect 3rd feminine singular form is reflected in the past tense "was demolished," preserving the root sense of deliberate tearing down. |
View full lexicon entry for H2040 →
SILEX v2