נֶהֱרָֽסָה

𐤍𐤄𐤓𐤎𐤄

hâraç

was broken down

To tear down, break apart, demolish. Refers primarily to the physical act of destroying structures (such as buildings, walls, or altars). In metaphorical usage, can describe the overthrow or nullification of abstractions such as power, alliances, or plans. The verb emphasizes a forceful, often violent, reduction of something to ruin, as opposed to gradual decay or minor damage.

H2040

Proverbs 24:31 · Word #10

Lexicon H2040

Lemmaהָרַס
Lemma (Paleo)𐤄𐤓𐤎
Transliterationhâraç
Strong'sH2040
DefinitionTo tear down, break apart, demolish. Refers primarily to the physical act of destroying structures (such as buildings, walls, or altars). In metaphorical usage, can describe the overthrow or nullification of abstractions such as power, alliances, or plans. The verb emphasizes a forceful, often violent, reduction of something to ruin, as opposed to gradual decay or minor damage.

Morphology HVNp3fs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasewas broken down

SIBI-P1 Translation H2040-09

was demolished

Morphological NotesVerb, Niphal (passive/reflexive), perfect, 3rd person feminine singular.
Rendering RationaleThe Niphal stem conveys passive voice, indicating the subject underwent the action of forceful destruction. The perfect 3rd feminine singular form is reflected in the past tense "was demolished," preserving the root sense of deliberate tearing down.

View full lexicon entry for H2040 →

SILEX v2