עָבַ֑רְתִּי

𐤏𐤁𐤓𐤕𐤉

ʻâbar

I passed

To pass over, cross, or traverse a physical or conceptual boundary; to proceed beyond or through, whether literally (crossing a river, territory, or threshold) or figuratively (overcoming, transgressing, or passing a point of time or action). Used in a wide variety of contexts, including: moving from one side to another, the passing of years or time, the act of transgressing a command or limit, removal or taking away, experiencing or enduring an event, causing something or someone to cross or move, and in specific idioms such as proclaiming (as in 'to make something pass over the lips') and in euphemisms for sexual intercourse (to cover or enter).

H5674

Proverbs 24:30 · Word #5

Lexicon H5674

Lemmaעָבַר
Lemma (Paleo)𐤏𐤁𐤓
Transliterationʻâbar
Strong'sH5674
DefinitionTo pass over, cross, or traverse a physical or conceptual boundary; to proceed beyond or through, whether literally (crossing a river, territory, or threshold) or figuratively (overcoming, transgressing, or passing a point of time or action). Used in a wide variety of contexts, including: moving from one side to another, the passing of years or time, the act of transgressing a command or limit, removal or taking away, experiencing or enduring an event, causing something or someone to cross or move, and in specific idioms such as proclaiming (as in 'to make something pass over the lips') and in euphemisms for sexual intercourse (to cover or enter).

Morphology HVqp1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 1 — 1st person — First person ("I" / "we")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number s — Singular — Singular

Common Translation

PhraseI passed

SIBI-P1 Translation H5674-06

I crossed over

Morphological NotesVerb, Qal (simple active), perfect, 1st person common singular.
Rendering RationaleThe Qal stem expresses the simple active sense of the root עבר, "to cross or pass over." The perfect first person singular form indicates a completed action performed by the speaker: "I crossed over."

View full lexicon entry for H5674 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

I crossed over

Same as P1No — adjusted for context
RationaleStandardized from "I passed by".