שׁ֝וֹנִ֗ים
𐤔𐤅𐤍𐤉𐤌
shânâh
those given to change
To repeat or do again, to change, to alter, particularly to do something a second time (repeat) or to modify its state (change, alter); the verb encompasses both literal repetition and figurative alteration or transformation. In certain contexts, it also connotes disguising oneself (i.e., changing appearance) or perverting a way or speech.
Proverbs 24:21 · Word #7
Lexicon H8138
| Lemma | שָׁנָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤍𐤄 |
| Transliteration | shânâh |
| Strong's | H8138 |
| Definition | To repeat or do again, to change, to alter, particularly to do something a second time (repeat) or to modify its state (change, alter); the verb encompasses both literal repetition and figurative alteration or transformation. In certain contexts, it also connotes disguising oneself (i.e., changing appearance) or perverting a way or speech. |
Morphology HVqrmpa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | those given to change |
SIBI-P1 Translation H8138-11
those who change
| Morphological Notes | Qal active participle, masculine plural, absolute state. |
| Rendering Rationale | The Qal active participle masculine plural denotes ongoing or characteristic action by male subjects, hence "those who change." This preserves the root sense of altering or repeating while reflecting the participial, plural form. |
View full lexicon entry for H8138 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
—