וְ/רַ֣ע

𐤅/𐤓𐤏

râʻaʻ

and it be evil

To be or become bad, evil, or injurious; to act wickedly or cause harm. Encompasses a range of meanings from physical damage or breaking (of objects or situations) to moral wrong or social injustice. In different contexts, can denote being wicked or corrupt, causing harm, acting unjustly, or deteriorating in condition.

H7489

Proverbs 24:18 · Word #4

Lexicon H7489

Lemmaרָעַע
Lemma (Paleo)𐤓𐤏𐤏
Transliterationrâʻaʻ
Strong'sH7489
DefinitionTo be or become bad, evil, or injurious; to act wickedly or cause harm. Encompasses a range of meanings from physical damage or breaking (of objects or situations) to moral wrong or social injustice. In different contexts, can denote being wicked or corrupt, causing harm, acting unjustly, or deteriorating in condition.

Morphology HC/Vqq3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand it be evil

SIBI-P1 Translation H7489-34

bad

Morphological NotesAdjective, masculine singular, absolute state (often with prefixed conjunction or preposition in surface forms).
Rendering RationaleThe masculine singular adjective in absolute state denotes the quality of being bad or injurious, directly reflecting the stative sense of the root רעע ('to be bad, to cause harm'). The rendering preserves the broad semantic field without narrowing it to purely moral or physical evil.

View full lexicon entry for H7489 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

it is bad

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'bad' in P1 is a root-faithful adjective, but the context requires a verbal sense: 'and it is bad' (wa- + verb) or 'and it is evil.' Adjusted to the correct context-sensitive verbal rendering.