לַ/חְקֹ֥ר
𐤋/𐤇𐤒𐤓
châqar
to try
To search out, investigate thoroughly, or examine with care. Used broadly for acts of mental or physical inquiry, both literal searching (such as exploring the land) and figurative investigation (such as examining intentions, motives, or the depths of knowledge or wisdom). In wisdom literature, frequently denotes the act of probing or attempting to comprehend matters that may be ultimately inscrutable or hidden to humans.
Proverbs 23:30 · Word #5
Lexicon H2713
| Lemma | חָקַר |
| Lemma (Paleo) | 𐤇𐤒𐤓 |
| Transliteration | châqar |
| Strong's | H2713 |
| Definition | To search out, investigate thoroughly, or examine with care. Used broadly for acts of mental or physical inquiry, both literal searching (such as exploring the land) and figurative investigation (such as examining intentions, motives, or the depths of knowledge or wisdom). In wisdom literature, frequently denotes the act of probing or attempting to comprehend matters that may be ultimately inscrutable or hidden to humans. |
Morphology HR/Vqc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | to try |
SIBI-P1 Translation H2713-10
to search out
| Morphological Notes | Qal infinitive construct with prefixed ל ("to"), expressing the verbal action in its basic active stem. |
| Rendering Rationale | The Qal infinitive construct expresses the simple verbal action of the root חקר, meaning to investigate or probe deeply. The rendering "to search out" preserves both the active force of Qal and the penetrating nuance inherent in the root. |
View full lexicon entry for H2713 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
to search out
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | 'To search out' matches both the SILEX definition and the context of investigating; P1 was already suitable. |