כְּ/חֶ֣תֶף
𐤊/𐤇𐤕𐤐
chetheph
like a robber
A sudden act of seizing, snatching, or taking something by force, with an emphasis on abruptness and violence; used in reference to forcible taking away of goods or people (rapine), and in extended sense, robbery or plunder. Rare in the Hebrew Bible, typically appearing in poetry or prophetic oracles to denote the suddenness or violence with which something is taken.
Proverbs 23:28 · Word #3
Lexicon H2863
| Lemma | חֶתֶף |
| Lemma (Paleo) | 𐤇𐤕𐤐 |
| Transliteration | chetheph |
| Strong's | H2863 |
| Definition | A sudden act of seizing, snatching, or taking something by force, with an emphasis on abruptness and violence; used in reference to forcible taking away of goods or people (rapine), and in extended sense, robbery or plunder. Rare in the Hebrew Bible, typically appearing in poetry or prophetic oracles to denote the suddenness or violence with which something is taken. |
Morphology HR/Ncmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | like a robber |
SIBI-P1 Translation H2863-01
like violent snatching
| Morphological Notes | Preposition כְּ ('like/as') + masculine singular absolute noun חֶתֶף. |
| Rendering Rationale | The noun חֶתֶף denotes a sudden, forceful act of seizing derived from the root חתף. The prefixed כְּ adds comparison ('like/as'), so the rendering preserves both the singular masculine noun and the simile marker. |
View full lexicon entry for H2863 →
SILEX v2