יִרְחַ֥ק
𐤉𐤓𐤇𐤒
râchaq
will-keep-far
To be or become distant, move away, or cause to be distant; intransitively, to recede or withdraw; transitively, to remove something or someone to a distant place or state (spatially, relationally, or metaphorically). The word covers physical distance, relational or emotional separation, and even alienation from a group or from the divine.
Proverbs 22:5 · Word #7
Lexicon H7368
| Lemma | רָחַק |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤇𐤒 |
| Transliteration | râchaq |
| Strong's | H7368 |
| Definition | To be or become distant, move away, or cause to be distant; intransitively, to recede or withdraw; transitively, to remove something or someone to a distant place or state (spatially, relationally, or metaphorically). The word covers physical distance, relational or emotional separation, and even alienation from a group or from the divine. |
Morphology HVqi3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | will-keep-far |
SIBI-P1 Translation H7368-28
he will become distant
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, imperfect (yiqtol), 3rd person masculine singular; simple active, intransitive sense. |
| Rendering Rationale | The Qal imperfect 3ms form expresses a simple, active action in the future or incomplete aspect. "He will become distant" preserves the intransitive Qal sense of becoming far or moving away while reflecting third person masculine singular morphology. |
View full lexicon entry for H7368 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
he will remove himself
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | Standardized from "he will become distant". |