ו/יסתר
𐤅/𐤉𐤎𐤕𐤓
çâthar
and hides
To hide, conceal, keep something or someone out of sight or knowledge, either literally (covering, withdrawing from view) or figuratively (withholding information, acting secretly). Used with both physical and metaphorical nuance: to hide oneself, to be hidden, to make something secret, or to be concealed by another. In some contexts, may imply secrecy, protection, or deliberate absence.
Proverbs 22:3 · Word #4
Lexicon H5641
| Lemma | סָתַר |
| Lemma (Paleo) | 𐤎𐤕𐤓 |
| Transliteration | çâthar |
| Strong's | H5641 |
| Definition | To hide, conceal, keep something or someone out of sight or knowledge, either literally (covering, withdrawing from view) or figuratively (withholding information, acting secretly). Used with both physical and metaphorical nuance: to hide oneself, to be hidden, to make something secret, or to be concealed by another. In some contexts, may imply secrecy, protection, or deliberate absence. |
Morphology HC/VNi3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and hides |
SIBI-P1 Translation H5641-47
and he will be hidden
| Morphological Notes | Verb; Niphal stem (passive/reflexive); imperfect; 3rd person masculine singular; prefixed conjunction ו ("and"). |
| Rendering Rationale | The Niphal stem conveys a passive or reflexive sense of the root סתר, meaning "to be hidden" or "to hide oneself." The imperfect 3ms form expresses incomplete or future action, rendered here as "he will be hidden." |
View full lexicon entry for H5641 →
SILEX v2