וְ/קָבַ֖ע
𐤅/𐤒𐤁𐤏
qâbaʻ
and will rob
To dig out, hollow, or gouge; by extension, to seize or take forcibly, often with the connotation of robbing, stealing, or carrying away through violence or deceit. In some contexts, refers to the act of extracting (such as piercing or hollowing out), and figuratively to exploiting or oppressing.
Proverbs 22:23 · Word #5
Lexicon H6906
| Lemma | קָבַע |
| Lemma (Paleo) | 𐤒𐤁𐤏 |
| Transliteration | qâbaʻ |
| Strong's | H6906 |
| Definition | To dig out, hollow, or gouge; by extension, to seize or take forcibly, often with the connotation of robbing, stealing, or carrying away through violence or deceit. In some contexts, refers to the act of extracting (such as piercing or hollowing out), and figuratively to exploiting or oppressing. |
Morphology HC/Vqq3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and will rob |
SIBI-P1 Translation H6906-05
and he gouged out
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, sequential perfect (wayyiqtol), 3rd person masculine singular with prefixed conjunction וְ. |
| Rendering Rationale | The Qal stem preserves the simple active sense of the root: physically gouging or hollowing out, which metaphorically extends to forceful taking. The sequential perfect 3ms form is reflected as a past narrative action, "and he gouged out." |
View full lexicon entry for H6906 →
SILEX v2