זְע֥וּם
𐤆𐤏𐤅𐤌
zâʻam
abhorred
To be enraged or to display intense anger, often in a context of condemnation or cursing. The verb denotes a powerful outburst of anger, sometimes accompanied by speech or judgment. In biblical usage, it describes both human and divine expressions of anger, often involving fierce reproof or denunciation. The intensity often implies not just internal feeling but outward expression, such as denunciation, reviling, or formal execration.
Proverbs 22:14 · Word #5
Lexicon H2194
| Lemma | זָעַם |
| Lemma (Paleo) | 𐤆𐤏𐤌 |
| Transliteration | zâʻam |
| Strong's | H2194 |
| Definition | To be enraged or to display intense anger, often in a context of condemnation or cursing. The verb denotes a powerful outburst of anger, sometimes accompanied by speech or judgment. In biblical usage, it describes both human and divine expressions of anger, often involving fierce reproof or denunciation. The intensity often implies not just internal feeling but outward expression, such as denunciation, reviling, or formal execration. |
Morphology HVqsmsc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | s — Participle Passive — The one receiving the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | abhorred |
SIBI-P1 Translation H2194-07
denounced one
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, passive participle, masculine singular, construct state. |
| Rendering Rationale | The Qal passive participle masculine singular denotes one who is the object of intense anger or formal denunciation. "Denounced one" preserves the root sense of expressed rage and condemnation while reflecting the passive participial form. |
View full lexicon entry for H2194 →
SILEX v2