וְ֝/זַ֗ךְ

𐤅/𐤆𐤊

zak

but as for the pure

Adjective describing something that is pure, clear, or free from admixture or impurity—whether used of physical substances (such as clear oil), clarity of sky or glass, ceremonial or ritual cleanness, or, in some cases, metaphorical purity (as of speech or character). The term primarily conveys the absence of physical or moral contamination, with an emphasis on unadulterated quality.

H2134

Proverbs 21:8 · Word #5

Lexicon H2134

Lemmaזַךְ
Lemma (Paleo)𐤆𐤊
Transliterationzak
Strong'sH2134
DefinitionAdjective describing something that is pure, clear, or free from admixture or impurity—whether used of physical substances (such as clear oil), clarity of sky or glass, ceremonial or ritual cleanness, or, in some cases, metaphorical purity (as of speech or character). The term primarily conveys the absence of physical or moral contamination, with an emphasis on unadulterated quality.

Morphology HC/Aamsa All morphology codes

Part of Speech A — Adjective — Describes a noun
Subtype a — Adjective — Adjective
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasebut as for the pure

SIBI-P1 Translation H2134-01

and pure one

Morphological NotesConjunction ו + adjective, masculine singular, absolute state.
Rendering RationaleThe adjective זַךְ denotes something clear or free from impurity, derived directly from the root זכה. The masculine singular absolute form is reflected by "pure one," and the prefixed conjunction ו is rendered as "and."

View full lexicon entry for H2134 →

SILEX v2