וְ֝/זַ֗ךְ
𐤅/𐤆𐤊
zak
but as for the pure
Adjective describing something that is pure, clear, or free from admixture or impurity—whether used of physical substances (such as clear oil), clarity of sky or glass, ceremonial or ritual cleanness, or, in some cases, metaphorical purity (as of speech or character). The term primarily conveys the absence of physical or moral contamination, with an emphasis on unadulterated quality.
Proverbs 21:8 · Word #5
Lexicon H2134
| Lemma | זַךְ |
| Lemma (Paleo) | 𐤆𐤊 |
| Transliteration | zak |
| Strong's | H2134 |
| Definition | Adjective describing something that is pure, clear, or free from admixture or impurity—whether used of physical substances (such as clear oil), clarity of sky or glass, ceremonial or ritual cleanness, or, in some cases, metaphorical purity (as of speech or character). The term primarily conveys the absence of physical or moral contamination, with an emphasis on unadulterated quality. |
Morphology HC/Aamsa
All morphology codes
| Part of Speech | A — Adjective — Describes a noun |
| Subtype | a — Adjective — Adjective |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | but as for the pure |
SIBI-P1 Translation H2134-01
and pure one
| Morphological Notes | Conjunction ו + adjective, masculine singular, absolute state. |
| Rendering Rationale | The adjective זַךְ denotes something clear or free from impurity, derived directly from the root זכה. The masculine singular absolute form is reflected by "pure one," and the prefixed conjunction ו is rendered as "and." |
View full lexicon entry for H2134 →
SILEX v2