וּ/רְחַב

𐤅/𐤓𐤇𐤁

râchâb

and broad

Wide, broad, spacious—describing extension in physical or metaphorical space. Used of geographic expanse (land, territory, path) or mental/emotional state (freedom, ease, openness). Can also connote abundance or generosity but is seldom overtly positive or negative; context determines any evaluative nuance.

H7342

Proverbs 21:4 · Word #3

Lexicon H7342

Lemmaרָחָב
Lemma (Paleo)𐤓𐤇𐤁
Transliterationrâchâb
Strong'sH7342
DefinitionWide, broad, spacious—describing extension in physical or metaphorical space. Used of geographic expanse (land, territory, path) or mental/emotional state (freedom, ease, openness). Can also connote abundance or generosity but is seldom overtly positive or negative; context determines any evaluative nuance.

Morphology HC/Aamsc All morphology codes

Part of Speech A — Adjective — Describes a noun
Subtype a — Adjective — Adjective
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phraseand broad

SIBI-P1 Translation H7342-07

and wide

Morphological NotesConjunction וּ + adjective, masculine singular, construct state.
Rendering RationaleThe adjective רָחָב denotes the quality of width or spaciousness derived from the root רחב. As a masculine singular construct form with prefixed conjunction, it functions attributively to a following noun, rendered simply as "and wide" in natural English.

View full lexicon entry for H7342 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and breadth

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'And breadth' matches the nominal form of the original; 'and wide' is adjectival, but the context uses a noun in parallel with 'height.'