מִ/זָּֽבַח
𐤌/𐤆𐤁𐤇
zebach
than sacrifice
A slaying or slaughter, especially the ritual slaughter of an animal as an offering to a deity; more specifically, an animal sacrifice presented in a communal or fellowship context, typically accompanied by a meal shared among worshipers, sometimes with priests or family; may refer to the act, the offering itself, or, by extension, a feast connected with such sacrifice.
Proverbs 21:3 · Word #6
Lexicon H2077
| Lemma | זֶבַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤆𐤁𐤇 |
| Transliteration | zebach |
| Strong's | H2077 |
| Definition | A slaying or slaughter, especially the ritual slaughter of an animal as an offering to a deity; more specifically, an animal sacrifice presented in a communal or fellowship context, typically accompanied by a meal shared among worshipers, sometimes with priests or family; may refer to the act, the offering itself, or, by extension, a feast connected with such sacrifice. |
Morphology HR/Ncmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | than sacrifice |
SIBI-P1 Translation H2077-11
ritual slaughter-offering
| Morphological Notes | Masculine singular common noun in the absolute state. |
| Rendering Rationale | The noun זֶבַח derives directly from the root זבח (“to slaughter, to sacrifice”) and denotes the result or object of that ritual act. "Ritual slaughter-offering" preserves the concrete sense of an animal slain as a sacrificial act while reflecting the masculine singular absolute form. |
View full lexicon entry for H2077 →
SILEX v2