מִ/זָּֽבַח

𐤌/𐤆𐤁𐤇

zebach

than sacrifice

A slaying or slaughter, especially the ritual slaughter of an animal as an offering to a deity; more specifically, an animal sacrifice presented in a communal or fellowship context, typically accompanied by a meal shared among worshipers, sometimes with priests or family; may refer to the act, the offering itself, or, by extension, a feast connected with such sacrifice.

H2077

Proverbs 21:3 · Word #6

Lexicon H2077

Lemmaזֶבַח
Lemma (Paleo)𐤆𐤁𐤇
Transliterationzebach
Strong'sH2077
DefinitionA slaying or slaughter, especially the ritual slaughter of an animal as an offering to a deity; more specifically, an animal sacrifice presented in a communal or fellowship context, typically accompanied by a meal shared among worshipers, sometimes with priests or family; may refer to the act, the offering itself, or, by extension, a feast connected with such sacrifice.

Morphology HR/Ncmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasethan sacrifice

SIBI-P1 Translation H2077-11

ritual slaughter-offering

Morphological NotesMasculine singular common noun in the absolute state.
Rendering RationaleThe noun זֶבַח derives directly from the root זבח (“to slaughter, to sacrifice”) and denotes the result or object of that ritual act. "Ritual slaughter-offering" preserves the concrete sense of an animal slain as a sacrificial act while reflecting the masculine singular absolute form.

View full lexicon entry for H2077 →

SILEX v2