בְ/זִמָּ֥ה

𐤁/𐤆𐤌𐤄

zimmâh

with evil intent

Deliberate intent or plan, typically with a negative or morally objectionable aim. The term refers to conscious devising or scheming, often associated with harmful, immoral, or forbidden acts. In legal and moral contexts in the Hebrew Bible, it can refer to sexual transgressions, outrageous acts, or general wickedness.

H2154

Proverbs 21:27 · Word #6

Lexicon H2154

Lemmaזִמָּה
Lemma (Paleo)𐤆𐤌𐤄
Transliterationzimmâh
Strong'sH2154
DefinitionDeliberate intent or plan, typically with a negative or morally objectionable aim. The term refers to conscious devising or scheming, often associated with harmful, immoral, or forbidden acts. In legal and moral contexts in the Hebrew Bible, it can refer to sexual transgressions, outrageous acts, or general wickedness.

Morphology HR/Ncfsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasewith evil intent

SIBI-P1 Translation H2154-03

in a wicked scheme

Morphological NotesNoun, feminine singular absolute with prefixed preposition ב (“in”).
Rendering RationaleThe noun זִמָּה derives from זמם, conveying deliberate planning with harmful or immoral intent. The rendering preserves the singular feminine noun and includes the prefixed preposition ב (“in”), while reflecting the root sense of intentional, morally corrupt scheming.

View full lexicon entry for H2154 →

SILEX v2