מִ/זַּעֲקַת

𐤌/𐤆𐤏𐤒𐤕

zaʻaq

to the cry

A cry, shout, or outcry—especially one of distress, pain, appeal for help or justice, or expression of emotional intensity. Refers to public or private vocal expressions elicited by suffering, danger, injustice, or urgent need. In specific contexts, indicates a collective outcry in response to wrongdoing or calamity, or the wailing of individuals in distress.

H2201

Proverbs 21:13 · Word #3

Lexicon H2201

Lemmaזַעַק
Lemma (Paleo)𐤆𐤏𐤒
Transliterationzaʻaq
Strong'sH2201
DefinitionA cry, shout, or outcry—especially one of distress, pain, appeal for help or justice, or expression of emotional intensity. Refers to public or private vocal expressions elicited by suffering, danger, injustice, or urgent need. In specific contexts, indicates a collective outcry in response to wrongdoing or calamity, or the wailing of individuals in distress.

Morphology HR/Ncfsc All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phraseto the cry

SIBI-P1 Translation H2201-03

from outcry of

Morphological NotesPreposition מִן + feminine singular noun in construct state.
Rendering RationaleThe noun זַעַק denotes an outcry or cry for help derived from the root זעק. The prefixed מִן (“from”) is retained, and the feminine singular construct state is reflected by rendering it as “outcry of,” indicating it governs a following noun.

View full lexicon entry for H2201 →

SILEX v2