זִכִּ֣יתִי
𐤆𐤊𐤉𐤕𐤉
zâkâh
I have made clean
To be clean, pure, or free from impurity (physical, moral, or ritual); to be pronounced or regarded as innocent. The word is used for both literal cleanness—such as purity from dirt or impurity—and figurative or legal states of innocence or justification. It may also express the idea of being declared right or blameless in a judicial or forensic context.
Proverbs 20:9 · Word #3
Lexicon H2135
| Lemma | זָכָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤆𐤊𐤄 |
| Transliteration | zâkâh |
| Strong's | H2135 |
| Definition | To be clean, pure, or free from impurity (physical, moral, or ritual); to be pronounced or regarded as innocent. The word is used for both literal cleanness—such as purity from dirt or impurity—and figurative or legal states of innocence or justification. It may also express the idea of being declared right or blameless in a judicial or forensic context. |
Morphology HVpp1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | I have made clean |
SIBI-P1 Translation H2135-06
I declared innocent
| Morphological Notes | Verb, Piel stem (intensive/factitive), perfect, 1st person common singular. |
| Rendering Rationale | The Piel stem gives an intensive or factitive force, expressing the act of declaring or making someone clean or innocent. The perfect 1st person singular is rendered as "I declared," preserving both the causative nuance and completed aspect. |
View full lexicon entry for H2135 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
I cleaned
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Standardized from "I have made clean". |