טָ֝הַ֗רְתִּי

𐤈𐤄𐤓𐤕𐤉

ṭâhêr

I am pure

To be pure, clean, free from contamination or impurity. Refers both to ritual/ceremonial purity (particularly in relation to tabernacle/temple practice and concepts of sacred versus profane or unclean status), and to moral or ethical innocence. Can denote causing something or someone to become pure or clean — to purify, cleanse, or declare clean (ritually, physically, or morally). The term can indicate both the state of being clean and the process or act of making so, whether through ritual procedures or personal conduct.

H2891

Proverbs 20:9 · Word #5

Lexicon H2891

Lemmaטָהֵר
Lemma (Paleo)𐤈𐤄𐤓
Transliterationṭâhêr
Strong'sH2891
DefinitionTo be pure, clean, free from contamination or impurity. Refers both to ritual/ceremonial purity (particularly in relation to tabernacle/temple practice and concepts of sacred versus profane or unclean status), and to moral or ethical innocence. Can denote causing something or someone to become pure or clean — to purify, cleanse, or declare clean (ritually, physically, or morally). The term can indicate both the state of being clean and the process or act of making so, whether through ritual procedures or personal conduct.

Morphology HVqp1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 1 — 1st person — First person ("I" / "we")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number s — Singular — Singular

Common Translation

PhraseI am pure

SIBI-P1 Translation H2891-17

I became pure

Morphological NotesVerb, Qal stem, perfect (suffix conjugation), 1st person common singular.
Rendering RationaleThe Qal stem expresses the simple or stative sense "to be/become pure," not the causative "to purify." The perfect 1st person common singular form is rendered "I became pure," preserving both the intransitive force and the completed aspect.

View full lexicon entry for H2891 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)