אֲשַׁלְּמָה
𐤀𐤔𐤋𐤌𐤄
shâlam
I will repay
To be complete, whole, or unharmed; to make whole, restore, or repay; to bring to a state of completeness; to fulfill obligations or agreements. In various contexts, denotes restoration, restitution, payment in kind, fulfillment of vows or requirements, the act of making peace or being at peace, and occasionally the well-being or prosperity that results from wholeness or restoration.
Proverbs 20:22 · Word #3
Lexicon H7999
| Lemma | שָׁלַם |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤋𐤌 |
| Transliteration | shâlam |
| Strong's | H7999 |
| Definition | To be complete, whole, or unharmed; to make whole, restore, or repay; to bring to a state of completeness; to fulfill obligations or agreements. In various contexts, denotes restoration, restitution, payment in kind, fulfillment of vows or requirements, the act of making peace or being at peace, and occasionally the well-being or prosperity that results from wholeness or restoration. |
Morphology HVph1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | h — Cohortative — First-person wish or intention |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | I will repay |
SIBI-P1 Translation H7999-02
Let me repay in full
| Morphological Notes | Verb, Piel stem (intensive/causative), cohortative, 1st person common singular. |
| Rendering Rationale | The Piel stem conveys an intensive/causative sense of making whole or rendering full repayment, and the cohortative 1st person singular expresses volition or resolve ("let me"). "Repay in full" preserves the root idea of restoring to completeness. |
View full lexicon entry for H7999 →
SILEX v2