פְּקַ֖ח
𐤐𐤒𐤇
pâqach
open
To open (especially the eyes), to cause to open, to unseal or unstop, to grant or receive the faculty of perception. The verb most frequently refers to the literal or figurative act of opening the eyes, thus enabling sight or perception, but also extends to opening other things (ears, mouths, etc.) or to gaining insight or understanding. Used both transitively (to open something) and intransitively (to be opened).
Proverbs 20:13 · Word #6
Lexicon H6491
| Lemma | פָּקַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤐𐤒𐤇 |
| Transliteration | pâqach |
| Strong's | H6491 |
| Definition | To open (especially the eyes), to cause to open, to unseal or unstop, to grant or receive the faculty of perception. The verb most frequently refers to the literal or figurative act of opening the eyes, thus enabling sight or perception, but also extends to opening other things (ears, mouths, etc.) or to gaining insight or understanding. Used both transitively (to open something) and intransitively (to be opened). |
Morphology HVqv2ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | v — Imperative — A command |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | open |
SIBI-P1 Translation H6491-08
Open!
| Morphological Notes | Verb, Qal stem (simple active), imperative, 2nd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal imperative 2ms gives a direct, simple command to perform the action of opening. "Open!" preserves the root’s core sense of causing something—especially the eyes—to be opened, whether physically or perceptually. |
View full lexicon entry for H6491 →
SILEX v2