יִוָּ֥תְרוּ
𐤉𐤅𐤕𐤓𐤅
yâthar
will remain
To be left over, to remain, to be spared or left behind, frequently with reference to persons or things surviving a disaster or being preserved from destruction. The verb יָתַר is commonly used for what remains after an event, whether positive (excess, abundance) or negative (survival following judgment). It can also mean to leave or set aside intentionally, to cause others or things to remain, or to preserve. In some contexts, it carries the nuance of excess or surplus.
Proverbs 2:21 · Word #6
Lexicon H3498
| Lemma | יָתַר |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤕𐤓 |
| Transliteration | yâthar |
| Strong's | H3498 |
| Definition | To be left over, to remain, to be spared or left behind, frequently with reference to persons or things surviving a disaster or being preserved from destruction. The verb יָתַר is commonly used for what remains after an event, whether positive (excess, abundance) or negative (survival following judgment). It can also mean to leave or set aside intentionally, to cause others or things to remain, or to preserve. In some contexts, it carries the nuance of excess or surplus. |
Morphology HVNi3mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | will remain |
SIBI-P1 Translation H3498-33
they will remain
| Morphological Notes | Verb, Niphal stem (passive/reflexive), imperfect, 3rd person masculine plural. |
| Rendering Rationale | The Niphal imperfect 3rd masculine plural expresses a passive or stative sense, "they will be left over" or "they will remain." The rendering "they will remain" preserves the core idea of surviving or being left over while reflecting the plural future form. |
View full lexicon entry for H3498 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
—