יַ֝שִּׂ֗יגוּ
𐤉𐤔𐤉𐤂𐤅
nâsag
attain
To reach, overtake, or attain something or someone, whether physically (such as catching up to a person or object) or metaphorically (such as achieving a goal, acquiring possessions, or attaining a state or condition). In some contexts, can denote to obtain, capture, or come into possession of, and less commonly, to experience or bring upon oneself.
Proverbs 2:19 · Word #6
Lexicon H5381
| Lemma | נָשַׂג |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤔𐤂 |
| Transliteration | nâsag |
| Strong's | H5381 |
| Definition | To reach, overtake, or attain something or someone, whether physically (such as catching up to a person or object) or metaphorically (such as achieving a goal, acquiring possessions, or attaining a state or condition). In some contexts, can denote to obtain, capture, or come into possession of, and less commonly, to experience or bring upon oneself. |
Morphology HVhi3mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | attain |
SIBI-P1 Translation H5381-30
they will cause to overtake
| Morphological Notes | Verb, Hiphil (causative) stem, imperfect conjugation, 3rd person masculine plural. |
| Rendering Rationale | The root נשג carries the sense of reaching or overtaking. In the Hiphil imperfect 3mp, it expresses causative action by masculine plural subjects, thus "they will cause to overtake," preserving both causation and future aspect. |
View full lexicon entry for H5381 →
SILEX v2