יָ֝גִ֗ילוּ

𐤉𐤂𐤉𐤋𐤅

gîyl

rejoice

To exult, rejoice greatly, or express joy ecstatically, often with dancing, leaping, or vivid outward gestures; in some contexts, conveys strong emotional display of either joy or anxiety. The term primarily denotes exuberant outward rejoicing, especially in response to Yahweh's actions, promises, or deliverance.

H1523

Proverbs 2:14 · Word #4

Lexicon H1523

Lemmaגִּיל
Lemma (Paleo)𐤂𐤉𐤋
Transliterationgîyl
Strong'sH1523
DefinitionTo exult, rejoice greatly, or express joy ecstatically, often with dancing, leaping, or vivid outward gestures; in some contexts, conveys strong emotional display of either joy or anxiety. The term primarily denotes exuberant outward rejoicing, especially in response to Yahweh's actions, promises, or deliverance.

Morphology HVqi3mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phraserejoice

SIBI-P1 Translation H1523-17

they whirl in exultation

Morphological NotesVerb, Qal stem, imperfect (yiqtol), 3rd person masculine plural.
Rendering RationaleThe Qal imperfect 3rd person masculine plural denotes a simple active action performed by "they." "Whirl in exultation" preserves the root image of spinning or rolling (גול) while expressing its developed sense of ecstatic, outward rejoicing.

View full lexicon entry for H1523 →

SILEX v2