לְ֭/הַצִּ֣ילְ/ךָ
𐤋/𐤄𐤑𐤉𐤋/𐤊
nâtsal
to deliver you
To deliver, rescue, or save, typically from danger, harm, or distress; to snatch or take away from the possession or control of another, sometimes with force or urgency. The verb can also refer to separating or extracting one party from another's grasp, including removing goods or people from threat, oppression, or captivity, or to strip, plunder, or take as spoil depending on context.
Proverbs 2:12 · Word #1
Lexicon H5337
| Lemma | נָצַל |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤑𐤋 |
| Transliteration | nâtsal |
| Strong's | H5337 |
| Definition | To deliver, rescue, or save, typically from danger, harm, or distress; to snatch or take away from the possession or control of another, sometimes with force or urgency. The verb can also refer to separating or extracting one party from another's grasp, including removing goods or people from threat, oppression, or captivity, or to strip, plunder, or take as spoil depending on context. |
Morphology HR/Vhc/Sp2ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | to deliver you |
SIBI-P1 Translation H5337-26
to snatch you away
| Morphological Notes | Hiphil infinitive construct with prefixed לְ and 2nd person masculine singular pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem conveys causative action—"to cause to be pulled away or rescued." The infinitive construct with 2ms suffix yields "to snatch you away," preserving both the root’s forceful extraction sense and the masculine singular object. |
View full lexicon entry for H5337 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
to deliver you
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Adjusted for context: 'to deliver you' is more natural and idiomatic in context than 'to snatch you away,' which is overly forceful for Proverbs 2:12. The common and silex_definition support 'to deliver you.' |