רָחֲק֣וּ
𐤓𐤇𐤒𐤅
râchaq
go far
To be or become distant, move away, or cause to be distant; intransitively, to recede or withdraw; transitively, to remove something or someone to a distant place or state (spatially, relationally, or metaphorically). The word covers physical distance, relational or emotional separation, and even alienation from a group or from the divine.
Proverbs 19:7 · Word #8
Lexicon H7368
| Lemma | רָחַק |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤇𐤒 |
| Transliteration | râchaq |
| Strong's | H7368 |
| Definition | To be or become distant, move away, or cause to be distant; intransitively, to recede or withdraw; transitively, to remove something or someone to a distant place or state (spatially, relationally, or metaphorically). The word covers physical distance, relational or emotional separation, and even alienation from a group or from the divine. |
Morphology HVqp3cp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | go far |
SIBI-P1 Translation H7368-17
they became distant
| Morphological Notes | Qal perfect, 3rd person common plural; simple active/intransitive action in completed aspect. |
| Rendering Rationale | The Qal stem here is intransitive, expressing the subject’s own movement into distance rather than causing distance to another. The 3rd person common plural perfect is reflected by "they" and the completed action "became distant." |
View full lexicon entry for H7368 →
SILEX v2