מֵרֵ֥ע/הוּ
𐤌𐤓𐤏/𐤄𐤅
rêaʻ
from his friend
A person with whom one shares a social bond or association; encompasses meanings ranging from friend or companion to neighbor and fellow member of a community. The term can denote a close associate, an ally, a peer, or any other socially connected individual, but lacks the sense of a family member or kin. Depending on context, it may indicate both mutual intimacy (as in a close friend) and general social proximity (such as a neighbor or fellow citizen). It does not inherently denote affection, but rather social association or relevant group belonging.
Proverbs 19:4 · Word #6
Lexicon H7453
| Lemma | רֵעַ |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤏 |
| Transliteration | rêaʻ |
| Strong's | H7453 |
| Definition | A person with whom one shares a social bond or association; encompasses meanings ranging from friend or companion to neighbor and fellow member of a community. The term can denote a close associate, an ally, a peer, or any other socially connected individual, but lacks the sense of a family member or kin. Depending on context, it may indicate both mutual intimacy (as in a close friend) and general social proximity (such as a neighbor or fellow citizen). It does not inherently denote affection, but rather social association or relevant group belonging. |
Morphology HNcmsc/Sp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | from his friend |
SIBI-P1 Translation H7453-12
from his associate
| Morphological Notes | Masculine singular noun in construct (רֵעַ) with prefixed preposition מִן ("from") and 3rd person masculine singular pronominal suffix ("his"). |
| Rendering Rationale | The noun רֵעַ denotes a socially connected companion or associate; the construct form with 3ms suffix yields "his associate," and the prefixed מִן conveys "from." The rendering preserves singular masculine possession and the root sense of social association rather than emotional friendship. |
View full lexicon entry for H7453 →
SILEX v2