יִזְעַ֥ף

𐤉𐤆𐤏𐤐

zâʻaph

rages

To be enraged or indignant; to be in an agitated state of anger, distress, or emotional upset. The verb denotes strong emotional disturbance, frequently manifesting as visible agitation, anger, or sorrow. In various contexts it describes persons who are angered, annoyed, or emotionally unsettled, but can also refer to being saddened or dejected.

H2196

Proverbs 19:3 · Word #7

Lexicon H2196

Lemmaזָעַף
Lemma (Paleo)𐤆𐤏𐤐
Transliterationzâʻaph
Strong'sH2196
DefinitionTo be enraged or indignant; to be in an agitated state of anger, distress, or emotional upset. The verb denotes strong emotional disturbance, frequently manifesting as visible agitation, anger, or sorrow. In various contexts it describes persons who are angered, annoyed, or emotionally unsettled, but can also refer to being saddened or dejected.

Morphology HVqi3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraserages

SIBI-P1 Translation H2196-03

he will seethe

Morphological NotesVerb, Qal stem, imperfect, 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Qal stem expresses the simple verbal action of the root זעף, conveying inward boiling or agitation. The imperfect 3ms form is rendered as "he will seethe," preserving both the root’s imagery of boiling anger and the masculine singular future sense.

View full lexicon entry for H2196 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)