וּ֝/מַהֲלֻמ֗וֹת

𐤅/𐤌𐤄𐤋𐤌𐤅𐤕

mahălummâh

and stripes

A wound or mark resulting from a physical blow; particularly the visible evidence (such as a bruise, welt, or stripe) left by a violent striking action. Used concretely for the injury itself or, metonymically, to refer to the infliction of such injury.

H4112

Proverbs 19:29 · Word #4

Lexicon H4112

Lemmaמַהֲלֻמָּה
Lemma (Paleo)𐤌𐤄𐤋𐤌𐤄
Transliterationmahălummâh
Strong'sH4112
DefinitionA wound or mark resulting from a physical blow; particularly the visible evidence (such as a bruise, welt, or stripe) left by a violent striking action. Used concretely for the injury itself or, metonymically, to refer to the infliction of such injury.

Morphology HC/Ncfpa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseand stripes

SIBI-P1 Translation H4112-02

and blow-wounds

Morphological NotesConjunction ו + common noun, feminine plural absolute; mem-prefix noun of result from הלם.
Rendering RationaleThe noun מַהֲלֻמָּה denotes the visible wound or mark produced by striking, derived from the root הלם. The feminine plural absolute form מַהֲלֻמוֹת with prefixed conjunction ו is rendered "and blow-wounds," preserving both the resultative sense and the plural morphology.

View full lexicon entry for H4112 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and stripes

Same as P1No — adjusted for context
RationaleAdjusted 'and blow-wounds' to 'and stripes', as 'stripes' is the conventional and idiomatic term for blows/wounds given as punishment in biblical and English tradition; matches common rendering and context.