מִתְרַפֶּ֣ה

𐤌𐤕𐤓𐤐𐤄

râphâh

who is slack

To become slack, weak, or feeble; to lose strength or intensity, either physically, emotionally, or metaphorically. Used in a range of contexts to convey the idea of relaxing effort, losing resolve, or decreasing activity, as well as physical weakening or abatement of conditions.

H7503

Proverbs 18:9 · Word #2

Lexicon H7503

Lemmaרָפָה
Lemma (Paleo)𐤓𐤐𐤄
Transliterationrâphâh
Strong'sH7503
DefinitionTo become slack, weak, or feeble; to lose strength or intensity, either physically, emotionally, or metaphorically. Used in a range of contexts to convey the idea of relaxing effort, losing resolve, or decreasing activity, as well as physical weakening or abatement of conditions.

Morphology HVtrmsa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan t — Hithpael — Intensive reflexive
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasewho is slack

SIBI-P1 Translation H7503-10

the one slackening himself

Morphological NotesVerb, Hithpael stem (reflexive), active participle, masculine singular, absolute.
Rendering RationaleThe Hithpael stem conveys reflexive action—causing oneself to become slack or weak. As a masculine singular active participle, it denotes an ongoing characteristic: a man who is in the process of loosening or weakening himself.

View full lexicon entry for H7503 →

SILEX v2