נִפְרָ֑ד
𐤍𐤐𐤓𐤃
pârad
having separated himself
To separate, part, or divide; used both for the physical act of separating objects or individuals, and for figurative separation, such as social or relational distance. Also denotes the scattering or dispersal of groups, or the breaking up of a unified whole. The verb can reflect both active (to separate, to cause separation) and passive (to be separated, to become scattered) meanings, occurring in various stems to emphasize the nuance of the division or distance created.
Proverbs 18:1 · Word #3
Lexicon H6504
| Lemma | פָּרַד |
| Lemma (Paleo) | 𐤐𐤓𐤃 |
| Transliteration | pârad |
| Strong's | H6504 |
| Definition | To separate, part, or divide; used both for the physical act of separating objects or individuals, and for figurative separation, such as social or relational distance. Also denotes the scattering or dispersal of groups, or the breaking up of a unified whole. The verb can reflect both active (to separate, to cause separation) and passive (to be separated, to become scattered) meanings, occurring in various stems to emphasize the nuance of the division or distance created. |
Morphology HVNrmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | having separated himself |
SIBI-P1 Translation H6504-05
separated one
| Morphological Notes | Verb, Niphal stem, masculine singular active participle, absolute state. |
| Rendering Rationale | The Niphal stem expresses a passive or reflexive state, and the participle functions as a verbal adjective. "Separated one" preserves the passive nuance of being divided or set apart and reflects the masculine singular participial form. |
View full lexicon entry for H6504 →
SILEX v2