וּ/בֹחֵ֖ן
𐤅/𐤁𐤇𐤍
bâchan
and tester
To examine, test, or scrutinize for quality or truth, often used of evaluating individuals, actions, or materials to determine their nature or reliability. In extended contexts, refers to assessing moral character, intentions, or the authenticity of faith. Frequently appears in contexts involving divine examination of human hearts or fidelity, or the testing of materials such as metals to determine purity.
Proverbs 17:3 · Word #5
Lexicon H974
| Lemma | בָּחַן |
| Lemma (Paleo) | 𐤁𐤇𐤍 |
| Transliteration | bâchan |
| Strong's | H974 |
| Definition | To examine, test, or scrutinize for quality or truth, often used of evaluating individuals, actions, or materials to determine their nature or reliability. In extended contexts, refers to assessing moral character, intentions, or the authenticity of faith. Frequently appears in contexts involving divine examination of human hearts or fidelity, or the testing of materials such as metals to determine purity. |
Morphology HC/Vqrmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | and tester |
SIBI-P1 Translation H974-15
and examining one
| Morphological Notes | Qal active participle, masculine singular absolute, with prefixed conjunction וּ (and). |
| Rendering Rationale | The Qal active participle masculine singular denotes one who is actively examining or testing. Rendering it as "examining one" preserves its verbal-adjectival force and masculine singular form, with the prefixed conjunction reflected as "and." |
View full lexicon entry for H974 →
SILEX v2