תְּיַבֶּשׁ

𐤕𐤉𐤁𐤔

yâbêsh

dries-up

To be dry, to become dried up, withered, or parched (literal); to lose vitality or life; by extension, to be destitute, powerless, or hopeless. The term primarily refers to the physical drying or withering of objects (such as plants, land, or physical features), but also carries figurative meanings relating to loss of strength, hope, or prosperity.

H3001

Proverbs 17:22 · Word #7

Lexicon H3001

Lemmaיָבֵשׁ
Lemma (Paleo)𐤉𐤁𐤔
Transliterationyâbêsh
Strong'sH3001
DefinitionTo be dry, to become dried up, withered, or parched (literal); to lose vitality or life; by extension, to be destitute, powerless, or hopeless. The term primarily refers to the physical drying or withering of objects (such as plants, land, or physical features), but also carries figurative meanings relating to loss of strength, hope, or prosperity.

Morphology HVpi3fs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan p — Piel — Intensive active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasedries-up

SIBI-P1 Translation H3001-09

she will dry up

Morphological NotesVerb, Piel stem (intensive/causative), imperfect, 3rd person feminine singular.
Rendering RationaleThe root יבש conveys dryness or withering. In the Piel stem it takes an intensive or causative sense, meaning to dry up or cause to wither; the imperfect 3rd feminine singular form is rendered "she will dry up," preserving both stem force and gender.

View full lexicon entry for H3001 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

it will dry up

Same as P1No — adjusted for context
RationaleStandardized from "dries up".