תְּיַבֶּשׁ
𐤕𐤉𐤁𐤔
yâbêsh
dries-up
To be dry, to become dried up, withered, or parched (literal); to lose vitality or life; by extension, to be destitute, powerless, or hopeless. The term primarily refers to the physical drying or withering of objects (such as plants, land, or physical features), but also carries figurative meanings relating to loss of strength, hope, or prosperity.
Proverbs 17:22 · Word #7
Lexicon H3001
| Lemma | יָבֵשׁ |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤁𐤔 |
| Transliteration | yâbêsh |
| Strong's | H3001 |
| Definition | To be dry, to become dried up, withered, or parched (literal); to lose vitality or life; by extension, to be destitute, powerless, or hopeless. The term primarily refers to the physical drying or withering of objects (such as plants, land, or physical features), but also carries figurative meanings relating to loss of strength, hope, or prosperity. |
Morphology HVpi3fs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | dries-up |
SIBI-P1 Translation H3001-09
she will dry up
| Morphological Notes | Verb, Piel stem (intensive/causative), imperfect, 3rd person feminine singular. |
| Rendering Rationale | The root יבש conveys dryness or withering. In the Piel stem it takes an intensive or causative sense, meaning to dry up or cause to wither; the imperfect 3rd feminine singular form is rendered "she will dry up," preserving both stem force and gender. |
View full lexicon entry for H3001 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
it will dry up
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Standardized from "dries up". |