לַ/חְשֹׁ֣ב

𐤋/𐤇𐤔𐤁

châshab

to devise

To plan, devise, consider, or reckon; to think about something with intentionality, whether in the context of craftsmanship (e.g., designing or skillfully working materials), the formation of plans or devices (often with moral or strategic connotations, positive or negative), or mental processes such as valuing, regarding, or esteeming.

H2803

Proverbs 16:30 · Word #3

Lexicon H2803

Lemmaחָשַׁב
Lemma (Paleo)𐤇𐤔𐤁
Transliterationchâshab
Strong'sH2803
DefinitionTo plan, devise, consider, or reckon; to think about something with intentionality, whether in the context of craftsmanship (e.g., designing or skillfully working materials), the formation of plans or devices (often with moral or strategic connotations, positive or negative), or mental processes such as valuing, regarding, or esteeming.

Morphology HR/Vqc All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

Common Translation

Phraseto devise

SIBI-P1 Translation H2803-16

to devise

Morphological NotesQal infinitive construct with prefixed ל ("to"), verbal noun form expressing purpose or action.
Rendering RationaleThe Qal infinitive construct expresses the simple verbal action of the root ח־ש־ב, which carries the idea of weaving together thoughts into a plan or calculation. "To devise" captures the intentional, skillful mental forming inherent in the root while preserving the infinitive form.

View full lexicon entry for H2803 →

SILEX v2