לֶֽקַח
𐤋𐤒𐤇
leqach
learning
That which is received or taken, particularly in the sense of instruction, teaching, or insight. It encompasses a wide range of wisdom, including both true, valuable instruction and, in some contexts, persuasive or cunning speech. It typically denotes wisdom acquired through listening or learning but in some texts may have a negative connotation of seductive or manipulative persuasion.
Proverbs 16:21 · Word #8
Lexicon H3948
| Lemma | לֶקַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤋𐤒𐤇 |
| Transliteration | leqach |
| Strong's | H3948 |
| Definition | That which is received or taken, particularly in the sense of instruction, teaching, or insight. It encompasses a wide range of wisdom, including both true, valuable instruction and, in some contexts, persuasive or cunning speech. It typically denotes wisdom acquired through listening or learning but in some texts may have a negative connotation of seductive or manipulative persuasion. |
Morphology HNcmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | learning |
SIBI-P1 Translation H3948-01
Take!
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, imperative, 2nd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The form is Qal imperative, 2nd person masculine singular, from לקח, conveying a direct command to take or receive. The rendering "Take!" preserves the simple active force of the Qal stem and the masculine singular imperative morphology. |
View full lexicon entry for H3948 →
SILEX v2